pedagogyreview
Информация о педагогике и образовании » Технология обучения социокультурному компоненту письменной речи в профильной школе » Социокультурный компонент в обучении речевой деятельности

Социокультурный компонент в обучении речевой деятельности

Страница 2

Представители так называемого прямого метода ратовали за привлечение сведений о стране изучаемого языка, его культуры в процесс преподавания языков. В тот период организовывались курсы культуроведческих лекций, которые дополняли занятия иностранным языком. В ряде случаев стремление усилить культуроведческую направленность в обучении языкам носило несколько наивный характер. М. Вальтер, преподававший немецкий язык в Шотландии, оборудовал аудиторию для занятий в виде немецкой пивной, что, по его мнению, должно было содействовать изучению данного конкретного языка. Для 20-х годов ХХ века характерно шовинистическое высказывание немецкого методиста Ф. Аронштейна, который, перефразируя известные слова Бисмарка, упрекал немецких учителей французского языка в том, что они виновники проигрыша Германии в I мировой войне, поскольку не использовали или слабо привлекали материалы по культуре и страноведению Франции и тем самым не готовили своих учеников к пониманию особенностей наиболее вероятного потенциального противника.

Развитие социологических направлений в лингвистике и, в частности, развитие американской «этнолингвистики», привело к утверждению о том, что язык определяет сознание людей, говорящих на этом языке. В этом отношении известна гипотеза «Сэпира — Уорфа». Согласно исследованиям зтнолингвиста Уорфа, сопоставлявшего язык североамериканских индейцев с европейскими языками, разные народы, говорящие на своем языке, имеют свою систему понятий, как бы свое мышление. Он утверждал, что если бы законы Ньютона были изложены на языке североамериканских индейцев, то они были бы сформулированы совершенно иначе. Данная гипотеза была использована некоторыми методистами и психологами для построения теории обучения языкам. Так, создатели аудиолингвального метода Ч. Фриз и Р. Ладо утверждали, что надо не только обучать языку, но и формировать новое иноязычное мышление. В связи с этим они предлагали разделить весь курс обучения иностранному языку на две ступени. На первой формируются отдельные компоненты нового мышления наряду с обучением языку, а на второй — завершается становление в целом иноязычной системы понятий. В нашей стране аналогичные идеи разделял профессор Б. В. Беляев. Характеризуя выдвинутый им «сознательно-практический метод», он утверждает, что надо обучать не языку, а формировать иноязычное мышление.

В соответствии с этим лозунгом при семантизации иноязычной лексики нельзя опираться не только на перевод, но и на различные виды наглядности, так как последние вызывают привычные понятия, а надо пользоваться при раскрытии значения новых иностранных слов расширенным толкованием. Идею о формировании нового иноязычного мышления мы находим и в работах А. П. Старкова и его сторонников. Однако с течением времени данная концепция начинает исчезать со страниц методической литературы. Очень образно писал об этом сторонник сознательно-практического метода И. Н. Горелов: « .часто цитировавшийся и до недавнего времени считавшийся бесспорным тезис «владеть иностранным языком — мыслить на нем» (в формулировке проф. Б. В. Беляева) довольно легко сменяется в методической литературе тезисом, диаметрально противоположным». В чем же причина того, что гипотеза «Сэпира — Уорфа», которая имела рациональное зерно, осталась гипотезой, а в методическом плане от нее пришлось отказаться? Это было обусловлено целым рядом причин.

Во-первых, наукой так и не было доказано, что человеческие сообщества, говорящие на разных языках, обладают совершенно разными системами понятий, т. е. разным мышлением,

Во-вторых, при наличии разных систем понятий вряд ли было бы возможно быстрое распространение идей, осуществление синхронного перевода. Практика человеческих отношений отвергает такое предположение.

Что же касается методических путей формирования иноязычного мышления, то дальше общих лозунгов дело не пошло.

Подлинное решение вопроса о важности культурологической направленности в практическом овладении общением на неродном языке возможно лишь с учетом последних достижений социолингвистики, психологии общения и т. п. С позиций социологической теории коммуникации процесс общения людей есть обмен информацией, при котором один из участвующих в общении владеет некоторой информацией, которая не известна другому, иначе содержательной коммуникации не происходит. «Информационное» неравенство возникает за счет того, что часть знаний одного из собеседников является индивидуальной, т. е. полученной в результате личного опыта. С другой стороны, в процессе коммуникации должна быть общая информация, образующая исходный пункт для общения.

Таким образом, для успешного общения необходимо не только владеть одинаковыми языковыми средствами собеседника (фонетическими, лексическими, грамматическими навыками), но и общими содержательными знаниями о мире. Подобные общие для участников акта общения когнитивные знания принято называть фоновыми знаниями (background knowledge).

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7

Еще по теме:

Характеристика профессии
Профессия кондитер относится к реалистическому типу. Реалистический тип.Профессионалы данного типа склонны заниматься кон кретными вещами и их использованием, отдают предпочтение занятиям, требующим применения физической силы, ловкости. Ориентированы в основном на практический труд, быстрый ре зуль ...

Принципы гуманистической педагогики в работе по созданию и развитию ученического коллектива
Гуманистические идеи великих педагогов гуманистов актуальны и в наши дни, поскольку основаны на вечных ценностях: добре, справедливости, уважении к личности ребенка и преподавателя. Я.М. Неверов, выдающийся педагог-гуманист, отдавший развитию образования на Ставрополье много лет, оставил педагогам ...

Специфика урока иностранного языка
У урока иностранного языка особенная специфика, которую учитель иностранного языка не может не учитывать. В настоящее время глобальной целью овладения иностранным языком считается приобщение к иной культуре и участие в диалоге культур. Эта цель достигается путем формирования способности к межкульту ...

Категории

© 2019 Copyright www.libraryedu.ru